Not only Israel was controversial at Eurovision 2024. Vulgarisms during Spain’s performance

Not only Israel was controversial at Eurovision 2024. Vulgarisms during Spain’s performance

During Eurovision 2024, several performances aroused great controversy. The Spanish representatives shocked some viewers not only with their outfits, but also with the words of their song.

2024 took place in a very tense atmosphere due to Israel’s participation in the competition. The European Broadcasting Union did not remove the country from the competition, which was met with numerous protests. Although the EBU declares that the competition is apolitical, some fans of the event accuse the organization of double standards. When Russia attacked Ukraine, Putin’s country could not send a representative to Eurovision.

Eurovision 2024. It was not only Israel that caused controversy

During the final of the competition, those present near the stage in Malmo made it clear which side of the Israeli-Pakistani conflict they were on. Every time a country gave points to Israel, there were whistles and boos in the background. The country’s representative, Edan Golan, also faced a big challenge, whose performance was also booed from the first to the last second, which the organizers were unable to calm down.

However, she is not the only artist who caused controversy during the competition. Those following this year’s competition were concerned about the aesthetics of Bambie Thug, which focused on a very dark atmosphere and symbols associated with the occult. Some Eurovision fans even thought that such a performance should not appear in the international competition.

Spain shocked with profanity during Eurovision 2024

The duo Nebulossa brought further controversy to the viewers of the 68th Eurovision Song Contest. The Spanish representatives invited scantily clad dancers to the stage, who exposed their buttocks during the performance and walked around the stage in fishnet stockings and high-heeled boots. The lyrics of the song sung by the duo also evoke a lot of emotions.

“Zorra” literally means “vixen”, but in slang the word means sex workers. It is the equivalent of Polish words such as “s**a” or “street”. Below is a Polish translation of a fragment of the song full of words that are considered obscene.

If I go out alone, I’m the bitch. If I’m having fun, I’m the sluttiest. If I extend the fun and the dawn comes. I’m an even bigger slut. When I get what I want (s**t, s**t). It’s not because I deserve it (s**t, s**t)

Although the reaction to Spain’s performance was very enthusiastic in Malmo, the country finished 22nd in the competition and received only 30 points.

Source: Gazeta

You may also like

Immediate Access Pro