It’s no longer the cow’s fault, it’s the egg.  What does this popular expression that rumbled at the Bad Bunny concert refer to?

It’s no longer the cow’s fault, it’s the egg. What does this popular expression that rumbled at the Bad Bunny concert refer to?

What was lived on the night of Thursday, November 16 in the Atahualpa Olympic Stadium will remain eternal not only in the memory of the more than 30,000 attendees who gathered for the great World’s Hottest Tour but also for the more than 26,000 viewers who connected to Diana Carolina’s live broadcast of the Bad Bunny concert. Fans point to some memorable moments from this Show, but not even Benito, flying over the public in a palm tree, manages to overcome the full-throated expression of ‘the egg’ that resounded at 10:44 p.m. in the place.

The egg and the Ecuadorians

Hours after the show, the phrase ‘The Egg’ continues to be trending topic on Twitter and a topic of conversation for some and analysis for others. This expression that has been coined in the daily speech of Ecuadorians made the song callaita an Ecuadorian version that surely the Puerto Rican singer and his staff They will always remember with a smile.

“She wasn’t like that, I don’t know who damaged her”, Bad Bunny sang from the Atahualpa stage.

“The egg”, responded in chorus more than 30 thousand attendees.

For some, this popular expression is viewed negatively; They call her vulgar, phallic, denigrating and even macho. “What is nonsense for some is part of the colloquial expression for young people”says the psychologist Gino Escobar Tobar.

But the truth is that for some time now it has become the favorite response of some when looking for someone responsible. “It may seem like an act of community, but it reflects a whole culture that distributes blame and that the fault is no longer with the cow but with the egg,” reflects Escobar.

(Interview) Who is Diana Carolina Paredes? The Ecuadorian tiktokera who shared the Bad Bunny concert live in Quito

This is how this “Ecuadorian” expression is used -as a joke- to assign blame, something that Escobar identifies a lot in Latin culture. “The issue of blaming others for our problems is very Latin American, the mea culpa is what was engendered with the Spanish colony”

In Ecuador this term does not necessarily refer to the chicken’s egg, but refers to the male organ. “The interesting thing about using the meaning that describes the male genital organ in the name ‘the egg’, it is that it is a variant of what is used in Mexico”, which refers to “the testicles as an egg”.

“The egg” has lent itself to some popular expressions of citizens, in Quito it is normal to hear “of eggs” as a reference to caring or something that is easy; in Guayaquil “don’t get away”, to say that there is no chickening out, citing a bit the popular phrase of León Febres-Cordero (1931-2008).

Some say that it is a very Latin American expression, in Mexico they usually use “me sucks an egg” to express that someone does not care about something. (YO)

Source: Eluniverso

You may also like

Immediate Access Pro